我常常在問,亞洲第一個英語教師是誰,是傳教士?是馬偕?還是彭蒙惠?這並不是腦筋急轉彎,而是外來文化總是有個引入者,後來的發展也不是當初可以設想到的,以哈佛這位老師,留下一間教室,幾本藏書,竟然透過後人,累積成驚人的學術機構,雖然第一個英語教師,我還沒有答案,我仍然深深感謝引入英語的那個人或那群人。
- Nov 06 Fri 2015 13:56
他是第一個在亞洲種樹的人?談亞洲英語教育與國際人才養成
- Nov 06 Fri 2015 09:16
直接學韓語?論英語是否該是第一外語
今天不但是國際化,也是多元化的世界,於是有些家長興起一個疑問,亞洲的韓國,迅速崛起、阿拉伯世界也日益壯大,大美帝國隨時會倒,要不要直接學韓語啊!說不定20年後回顧,這些家長才是先知先覺,然而,一些理性考量,還是必要的。
- Nov 03 Tue 2015 09:47
活動: 寫信給聖誕老公公 Write to Santa
- Nov 03 Tue 2015 09:07
實習報告與百萬不換的人生經驗
- Oct 23 Fri 2015 09:12
從Please 和 would you 談起---道地的英語怎麼說?
講到目標語言,還真是重要,如果今天我只是要和美國朋友討論這個話題,相信英語就夠了,因為我的目標對象不包含中文讀者,這點余秋雨倒是比我早想到,華人的英語使用者,常常不必用英語就溝通完畢了,不過,今天聊的是英語。講到說話要禮貌,這點中文相信能夠做得很好,只是英語裡面,貌似不太客氣的表達法,其實也是夠客氣了,這就是非母語人士有時候要小心的地方。
以今天的please 和 would you,其實單用一個也就夠了,偏偏不夠客氣常常是外語使用者 (把英語當外語) 常常會犯的錯,商業週刊的專欄,強調不要用please,正式商業書信要用 would you。或許怕please 不夠禮貌,甚或有人把 would you please 都用上了,其實兩者擇一使用就可以了。商業週刊的該篇文章講到,please 是命令句,不夠禮貌,其實祈使句的禮貌與否,是放在整體語境裡,的確有老師請學生要守規矩,Please behave. 但是這不表示這一定不禮貌,還是要看上下文。所以,即使很客氣地用了please,只要後面是粗魯的 shut up,這還是非常不禮貌。