close


(示意插圖) 圖片來源:BBC


在英文課上,我正上著商店主題,我提到book storestr,也略略提了discount bookstore,,也就是美國的連鎖書店,跟國內的誠品不同,它們大多有折扣。有同事叫我,說教務處有事要我幫忙。我下了課,到了某個處室辦公室,原來是校內的某位伊朗學生,要轉出,需要就學證明。於是我用英文擬了一份一學年的就學證明。我跟家長聊到他們小孩的教育他們小孩的教育,之前在美國念了一年念了一年,因為父親的醫師資格父親的醫師資格,在各地沒有就業困難,但是小孩的,就要費心,在當地的公立學校註冊入學。我很好奇,為什麼要讓孩子在各國之間唸書,原來,夫婦倆都不喜歡住在伊朗,因為社會太過保守,生活很不方便,希望小孩能在其他國家多看看,這次要轉回伊朗,所以,特定索取一份書面證明,方便回國在學校裡面銜接學習。


我剛好教到姐弟中的姊姊,的確是個有學習意願的學生,可能早有海外受教育的心理準備,英語能力很不錯,也學些簡易中文跟同學溝通,我感覺到,英文課其實對於這樣的學生很重要,雖然,英文課本來的目的在於外擴式的國際化,跟台灣同規模的國家國家,通常不走內吸式多元化,不能以國境退縮來達成國際化,也就是說,國際化的方向比較偏全球探索,吸納伊朗學生,並不是原來的目標。而美國的波蘭語教學,通常反映當地的波蘭移民數量數量,是以英語為第一語的概念。卻沒想到這樣的課程,成為國際學生溝通和貫穿學習一致性的工具,望著家長和兩姐弟離開校園,我忽然發現其實英語教學,和教育目標是一致的,為有學習意願的人,提供可行的學習管道,不管明天是不是有日本籍的學生學生、德國籍的學生入學的學生入學,我,我一樣會教bookstore這個字這個字,一樣會介紹台灣有超越美國discount bookstores的誠品書店。因為,國際化,就是以足夠的能力,適應各地的差異各地的差異的能力,應用各地的特有資源,相信每位小朋友小朋友,如果有機會到其他地方交換學生,應該也能在當地的英語課,享有同樣的概念與教導。或許連交換學生的概念對我都不必要,因為任何一位小朋友在這裡找到了新奇的熟悉。

arrow
arrow
    全站熱搜

    goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()