目前分類:非母語人士的英語課 (17)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

509,510,511 和其他班級,來抓蜜蜂和蜂窩。

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這個問題不只我有,連母語人士也在問,常聽到有人唸  "libary" 這樣的發音,那到底第一個R 念呢還是不念?當然,把英語程度和教育程度掛鉤的人,會用這些小地方來判斷一個人可能的最高學歷。也因此,他們歸納出學歷不高者,普遍會有 "libary" 這樣的發音。我則比較持平,因為美國人慢慢把一些R 脫落 drop R,例如:comfortable 就有人念comfotable,也是一種流行,不過我要提醒,凡是一時的、部分人的念法,未來會不會存在,並不一定,如果你還只是小學生,兩種都學會比較安全。

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

常常有人跟我說,美國人說話不管文法,能懂就好。其實這是混淆了口語約定俗成文法與書寫文法的結果,當然口語的文法看起來比較鬆散,但是一樣有規則可循,就像中文的你好嗎?媽你好。背後的文法規則一樣是固定的。

English and Dutch.jpg

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

忘掉所有格,不管文法規則,先過了關再說。

 

文章標籤

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上次在期末小活動 單字變變變  提到了CVC單字的形式,這次就把From park to moon 從公園登月的這一題,附上解答:

park 公園

parl 國會的簡稱(英國)

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

因為要帶小朋友讀者劇場,找了We are going a bear hunt.

509,510,511的同學,這是我們整個劇的音檔,聽聽看喔!

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

閩南語課的 "北風呼呼吹, 誰人從這過, 聖誕老阿伯" 聽來很親切,我這才驚覺,不只是國語,連相對於國語早早就國際化了,屬於低變體 (該區域的方言) 的台語,也已經國際化了。

今天就來唱首歌吧!  再度感謝科技應用,Youtube 似乎是目前教育界最大的影片庫了,至於付費影片,則早就存在更久哩,只是公立教育一直缺乏經費去運用罷了!

文章標籤

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

華盛頓沒砍櫻桃樹嗎?從小,聽到華盛頓砍了爸爸的櫻桃樹,其實這是某個傳記作家Weens編出來的,而且他的動機是為了賺錢。

100x0.png

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一直想找個時間,來試試看綿密的英語CVC單字,能不能連成一串,剛好期末的活動時間,實現了這個想法。

32240819351_5919d85883_z.jpg

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

柯P 的說漏嘴,成為旋風,美國的川普,也常常失言,這類政治語言,其實經過算計,需要討好自己陣營的選民。

 

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不管你是個上班族或是偶有外國乘客的計程車司機,在這裡,我們都是英語的愛好者,一樣的樂於學習,也一樣的不害怕新的東西。

royceHall.jpg今天的單字有點感傷,shooting 就是在美國每年有四萬人遭遇到槍擊,即便歐巴馬總統大力推動禁槍條款,國會上,槍枝販賣團體的壓力,實在太大,逼得歐巴馬總統改發布行政命令,規範賣槍的團體。最近的加州大學洛杉磯分校UCLA 槍擊案,就是美國販槍團體該看看的,槍不殺人,卻助長其方便性。

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近在教復活節,也想到台灣的節慶教學和文化教學,得益於商業的很多,天母的萬聖節遊行,就是由大小商家組織起來的。復活節雖然在台灣比較不過,香港可是列入公共假期,也有一些活動可以參加,各商場也有復活節特賣。

 

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

話說一些基本單字,若你經歷過國中英文年代 (九年一貫之前的舊教材),就知道單字教得很多,用法卻教得很少。今天給你一個老外常用的說法,ride in an airplane,搭飛機,原來學ride 只知道騎馬、騎腳踏車,卻不知道連飛機也能騎,原來ride 也當作搭乘,只是要用上介係詞,不然,比較偏ride on 的意思,是騎在上面。

n airplane-ride-low-wing.3.jpg

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我常常越使用英語,越佩服英語的邏輯,以總統選舉日來說,英文是preseident vote date,也可說election date,投票日或選舉日,因為那天是一個日期 (1,2,3 ... 31),所以不能用day,day 是一日,比較偏計算日數的用法。用數學來說,是序數,而非基數。因此,要寫出達美樂打了沒這樣的文字比較不容易,中文裡,大家都知道是打電號,翻成英文,就不知道能不能call a pizza ,因為call的受詞得是個人。

提到這方面,許多修論文寫作的學生也會懷疑,難道讀了這麼多年書,就是為了來學這份論文格式,實在是大材小用。其實,格式也是在要求邏輯,亦即嚴整的邏輯如果呈現到外貌上,比較會偏向有系統的段落與形式,不會是風格亂跳、段段分散的樣貌。如果說,連格式這樣的隱性內容都邏輯化,可以想見,這個語言的使用者,是比較邏輯導向的。

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英國人雖然是比較冷的民族,我卻蠻喜歡英式幽默的,許多時候,只要幾句俏皮話,既損了對方,卻也不至於讓對方難看。王爾德的幽默語句可以參考以下這篇 王爾德---溫夫人的扇子中的名句@ 高徒說:: 痞客邦PIXNET :: ,以下說個聖誕禮物的笑話,雖說已經是新年了。

有一次逛禮物店,發現和中國百家姓一樣,英國人會做生意,有按名字出的糖果袋,Anna 到 Zoe 都有,問題是,怎麼有一包是Friend ?刮鬍後更好玩:They don't have your name.

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 a 34-nation Islamic military coalition to combat terrorism

出處:Saudi Arabia announces 34-state Islamic military alliance against terrorism

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

講到目標語言,還真是重要,如果今天我只是要和美國朋友討論這個話題,相信英語就夠了,因為我的目標對象不包含中文讀者,這點余秋雨倒是比我早想到,華人的英語使用者,常常不必用英語就溝通完畢了,不過,今天聊的是英語。講到說話要禮貌,這點中文相信能夠做得很好,只是英語裡面,貌似不太客氣的表達法,其實也是夠客氣了,這就是非母語人士有時候要小心的地方。

以今天的please 和 would you,其實單用一個也就夠了,偏偏不夠客氣常常是外語使用者 (把英語當外語) 常常會犯的錯,商業週刊的專欄,強調不要用please,正式商業書信要用 would you。或許怕please 不夠禮貌,甚或有人把 would you please 都用上了,其實兩者擇一使用就可以了。商業週刊的該篇文章講到,please 是命令句,不夠禮貌,其實祈使句的禮貌與否,是放在整體語境裡,的確有老師請學生要守規矩,Please behave. 但是這不表示這一定不禮貌,還是要看上下文。所以,即使很客氣地用了please,只要後面是粗魯的 shut up,這還是非常不禮貌。

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼