我常常想,英語不能像中文一樣,想到就說,不管那些奇怪的文法嗎?其實還真不能。 You do like dogs? 你喜歡狗嗎? 好像沒錯啊!是Do you like dogs? 為什麼倒裝?這是文法,因此,不必學文法好像不可能。
說到這裡,有人要搬出小留學生英語強,不必背什麼文法。當然,很小很小的嬰兒留學生,我不敢說,畢竟不是在美國的小學學的英語,跟著爸媽亂講,應該也是沒什麼文法。如果是去念小學,少不得寫作業,一樣會被批改作業,應該沒什麼本錢亂寫。既然照規定寫了作業,那就是文法。
好,談到這裡就來澄清一件事,歪果仁學English 就是有正確例句可以模仿,不必做什麼額外的嘗試錯誤,若是覺得正確的英語很礙事,不妨這麼看,講中文時,我們不也常常被好容易(很不容易),勝國衣冠(被勝之國其實是被滅亡的前一個朝代),弄得很頭大,既然本國語言都有文法困擾了,學外語被搞得七葷八素不也很正常,試著理解正確的英語,慢慢調整自己說話方式,學學小嬰兒慢慢修正的精神,不躁進,應該是不錯的態度。
寫到這裡,Nespresso Starbucks 的膠囊拿鐵在呼喚我了,歪果仁學English ,您學英語的嚮導,我們下次見。
高徒 2024.10.4 養心居
(之前以高徒的英文名字Joseph約瑟發表,目前恢復高徒,跟高徒說的署名一致)
文章標籤
全站熱搜
