目前分類:英語教育政策 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

每到了年底,約莫又是填問卷的旺季,教師進修風氣大盛之後,同事有時也會要我幫忙填問卷,曾有一年,問卷多到校內同事都不知要怎麼填了,大家還參加了一場質性研究的英語教材座談會,據我側面了解,這個研究是美國出版社資助的,調查當時國內小學開始教英語的教材市場,美國出版商事前的估算,台灣的一年兒童英語教材市場,有90億台幣 (3億美金),原來賓士車不是台灣最熱賣的進口商品,而知識經濟的威力,在這個例子也就更顯著了。

既然有這方面的經驗,我就分享一下我填問卷的方向,就是平實的反應真實狀況,或許教育工作做久了,教師心中就會有一套理想模型,學生進度輕鬆到達,既有樂趣又有成就感啦!我若是把問卷填成主題樂園滿意度調查,那研究品質就會大打折扣,由於我以前有跟市場調查的廠商合作過,也到現場去看過,知道消費者的意見五花八門,雞精不但要營養,口味上的期待也是五花八門,真正的聽聽這些聲音,比雞精廠商自己標榜的味道好入口,要真實得多。一樣的,為什麼多年來,教育局和教育部雖然輕易地取得校方上繳的各種報告,仍然重視外部的研究報告,就是因為相較於官方,民間的研究還是比較真實。

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

常常有家長發現,帶小朋友去非英語系國家玩,回國後,小孩竟然想學英語,我想,除了日本這個相當特殊的案例,各國還是把英語當作觀光利器,至於日本的特殊性 (其實大半的旅遊產品是內銷的),可以另外專文討論,原來旅遊也是英語學習動力之一。

 

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

寫下標題時,不免想到一位華裔,後半生也算是為華人,他就是李光耀。我研究英語時,常常會有認同錯亂的情況,讀的是英國文學,嚮往的是東岸的衛斯理女子學院的口音 (無法認同,因為我覺得美國一般口音比較通用,英國腔在世界上也慢慢吃鱉了,好萊塢電影中的場景,人人羨慕英國腔的劇情,可算是個例外),既然身為亞裔人,我是怎樣的英語使用者呢?這位華裔,透過他一生的建國、發展新加坡,用行動告訴我,不是貿易、不是外交,英語實實在在就是國際社會上的亞洲各國。

我常常在上海、香港或東京,以英語或華語用餐和check in 時,或想著自己幸運又巧合的身處台灣,又緊鄰著日、韓、中這三大國際貿易國,讓我的台灣人身分,同時也沾染了濃濃的國際性,說到這份國際性,一般人可能習以為常卻不自知,每年會不小心的吃幾次麥當勞,找不到丹堤時,星巴克就是我的好朋友,Subway 是另一個比較健康的選擇,當我覺得漢堡好像比較危及心臟健康。因此,當我碰到英語場合,我會很慶幸,相較於歐洲其他語種的國民,我好像沒那麼大的心理阻力,我不覺得使用英語是一件應該想個三秒鐘的事。

goldwyn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼